Psalm 88:9
My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.
Context
I Have Cried Day and Night Before You

1O lord God of my salvation, I have cried day and night before you: 2Let my prayer come before you: incline your ear to my cry; 3For my soul is full of troubles: and my life draws near to the grave. 4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength: 5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand. 6You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps. 7Your wrath lies hard on me, and you have afflicted me with all your waves. Selah. 8You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth. 9My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you. 10Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah. 11Shall your loving kindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction? 12Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness? 13But to you have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent you. 14LORD, why cast you off my soul? why hide you your face from me? 15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted. 16Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off. 17They came round about me daily like water; they compassed me about together. 18Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness.
Parallel Verses
American Standard Version
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.


Douay-Rheims Bible
my eyes languished through poverty. All the day I cried to thee, O Lord: I stretched out my hands to thee.


Darby Bible Translation
Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.


King James Bible
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.


Young's Literal Translation
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.


Psalm 88:8
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com