Numbers 4:49
<< Numbers 4:49 >>

Context

<< Numbers 4 >>
New American Standard Bible

49According to the commandment of the LORD through Moses, they were numbered, everyone by his serving or carrying; thus these were his numbered men, just as the LORD had commanded Moses.

Parallel Verses

New American Standard Bible (©1995)
According to the commandment of the LORD through Moses, they were numbered, everyone by his serving or carrying; thus these were his numbered men, just as the LORD had commanded Moses.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At the LORD's command through Moses each man was registered and told what to do and what to carry. So they were registered as the LORD commanded Moses.

King James Bible
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
Moses reckoned them up according to the word of the Lord, every one according to their office and burdens, as the Lord had commanded him.

Darby Bible Translation
According to the commandment of Jehovah they were numbered by Moses, every one for his service, and for his burden, and numbered by him, as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered by him, as the LORD commanded Moses.

World English Bible
According to the commandment of Yahweh they were numbered by Moses, everyone according to his service, and according to his burden. Thus were they numbered by him, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
by the command of Jehovah hath one numbered them, by the hand of Moses, each man by his service, and by his burden, with his numbered ones, as Jehovah hath commanded Moses.

Cross References

Numbers 1:47 The Levites, however, were not numbered among them by their fathers' tribe.

Numbers 5:1 Then the LORD spoke to Moses, saying,

Commentary

Matthew Henry's Whole Bible Commentary

Verses 34-49

We have here a particular account of the numbers of the three families of the Levites respectively, that is, of the effective men, between thirty years old and fifty. Observe, 1. The Kohathites were, in all, 8600 from a month old and upwards; but of these there were but 2750 serviceable men, not a third part. The Gershonites, in all, 7500, and of them but 2630 serviceable men, little more than a third part. Note, Of the many that add to the numbers of the church, there are comparatively but few that contribute to the service of it. So it has been, and so it is; many have a place in the tabernacle that do but little of the work of the tabernacle, Phil. 2:20, 21. 2. That the Merarites were but 6200 in all, and yet of these there were 3200 serviceable men, that is, more than half. The greatest burden lay upon that family, the boards, and pillars, and sockets; and God so ordered it that, though they were the fewest in number, yet they should have the most able men among them; for whatever service God calls men to he will furnish them for it, and give strength in proportion to the work, grace sufficient. 3. The whole number of the able men of the tribe of Levi who entered into God's host to war his warfare was but 8580, whereas the able men of the other tribes that entered into the host of Israel to war their warfare were many more. The least of the tribes had almost four times as many able men as the Levites, and some of them more than eight times as many; for those that are engaged in the service of this world, and war after the flesh, are many more than those that are devoted to the service of God, and fight the good fight of faith.

Calvin's Commentary

Numbers 4:4-20, 24-28, 31-33

4. This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:

4. Istud erit opus filiorum Cehath in tabernaculo conventionis Sancti sanctorum.

5. And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:

5. Veniet autem Aharon et filii ejus quando transferenda erunt castra, et deponent velum tentorii, et operient illo arcata testimonii.

6. And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.

6. Potentque super illam operimentum pellis taxram, et expandent pannum totum hyacinthinum desuper, et imponent vectes ejus.

7. And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:

7. Et super mensam panum hyacinthinum expandent pannum hyacinthinum, ponentque super eum scutellas, et cochlearia, et crateras, et opercula operimenti: et pants ille jugis super eam erit.

8. And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.

8. Et expandent super ilia pannum vermiculi coccini, operientque ilia opertorio pellis taxaeoe, postea imponent vectes ejus.

9. And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:

9. Tollent praeterea pannum hyacinthinum, et operient candelabrum luminaris, et lucernas ejus, et forcipes ejus, et receptacula ejus, et omma vasa olei ejus quibus ministrabunt ei.

10. And they shall put it, and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.

10. Ponentque illud cum omnibus vasis ejus in opertorio pellis taxaeae, et portent super vectes ejus.

11. And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:

11. Super altare autem aureum expandent pannum hyacinthinum, et operient illum operimento pellis taxaeae, ponentque vectes ejus.

12. And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar:

12. Tollent quoque omnia vasa ministerii quibus ministrabunt: in sanctuario, et ponent in panno hyacinthino, operientque illa operimento pellis taxaeae, et ponent super vectes.

13. And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

13. Auferent et cinerem ab altari, et expandent super illud pannum purpureum.

14. And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.

14. Ponentque super illud omnia vasa ejus quibus ministrant, receptecula, fuscinculas et scopas, et crateras, cuncta vasa altaris: et expandent super illud operimentum pellis taxaeae, et imponent vectes ejus.

15. And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.

15. Quum autem finen fecerit Aharon et filii ejus operiendi santuarium, et omnia vasa sanctuarii quando transferenda erunt castra, tum postea venient filii Cehath ut portent: ne contingant sanctuarium et moriantur: istae sunt onera filiorum Cehath in tabernaculo conventionis.

16. And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertaineth the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof.

16. Praefeetura autem Eleazar filii Aharon sacerdotis est oleum luminaris, et suffimentum aromaticun, et minha jugis, oleumque unctionis, atque praefectura totius tabernaculi, et omniran quae sunt in eo, in sanctuario et vasis ejus.

17. And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

17. Loquutus est autem Jehova ad Mosen et Aharon, dicendo:

18. Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:

18. Ne excidatis tribum familiarum Cehath e medio Levitarum.

19. But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:

19. Sed hoe facite illis, tum vivent et non morientur: quando accesserint ad sanctitatem sanctitatum, Aharon et filii ejus venient, et constituent illos, quemque super opus suum, et super onus suum.

20. But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.

20. Ne ingrediantur ut videant quando operient sanctitatem, et moriantur.

24. This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:

24. Istud erit opus familiarum Gersonitarum ad ministrandum et ad portandum

25. And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

25. Portabunt cortinas tabernaculi, et tabernaculum conventionis, operimentum ejus, et operimentum pellis taxmaeae, quod super illud est superne, et aulaeum ostii tabernaculi conventionis.

26. And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.

26. Cortinas item atrii, et aulaeum ostii portse atrii, quod est juxta tabernaculum, et juxta altare per circuitum, et funes eorum, et omnia vasa operis eorum, et quaecunque facta sunt pro illis: et ita ministrabunt.

27. At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.

27. Secundum sermonem Abaton et filiorum ejus erit universum ministerium filiorum Gersonitarum, juxta omnia onera eorum, et juxta omnem culture eorum: et deponetis apud eos in custodiam universa onem ipsorum.

28. This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.

28. Istud erit ministerium familiarum filiorum Gersonitarum in tabernaculo conventionis: et custodia eorum erit per manum Ithamar filii Aharon sacerdotis.

31. And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,

31. Haec autem erit custodia oneris filiorum Merari, pro ministerio eorum in tabernaculo conventionis, tabulae tabernaculi, et vectes ejus, et columnae ejus, et bases ejus.

32. And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.

32. Columnae item atrii per circuitum, et bases earum, et clavi earum, et funes earum, cum omnibus instrumentis earum, et omne ministerium earum, et per nomina numerabis vasa custodiae oneris eorum.

33. This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

33. Hoc erit ministerium familiarum filiorum Merari, juxta omne ministerium eorum in tabernaculo conventionis per manum Ithamar filii Aharon sacerdotis.

4. This shall be the service of the sons of Kohath. He assigns their various offices to the Levites: firstly, lest their promiscuous sedulity should beget confusion; secondly, lest ambition should stimulate certain of them, [203] from whence disputes and contentions might arise. We know how confusedly men work unless a certain rule is prescribed to them, lest they should run about in an aimless hurry; and whilst each individual desires to anticipate others, an unworthy emulation ensues, which afterwards vents itself in quarrels. If, therefore, this had not been prevented, the Levites would soon have made disturbances in their duty, and contentions would have taken place between them. God, then, comes forward, and by His own authority confines them all within their proper bounds, and restrains their foolish passions. That a more honorable office is assigned to the sons of Kohath than to the others, proceeds from God's gratuitous favor; and thus all pride was suppressed, lest any should boast of his dexterity, or industry, or other gifts. The charge of the Holy of holies is, therefore, entrusted to the sons of Kohath; not that they should handle any part of it, but only that they should carry on the march its vessels, when packed by the priests; for God commands the sons of Aaron to come and take down the sanctuary, and carefully cover the veil, the altar, and other sacred vessels with their proper covers, before the sons of Kohath laid a finger upon them, that thus the reverence of the people for holy things might be increased; and besides, that when the other tribes should see even the Levites forbidden from touching the sanctuary, they might be reminded of their unworthiness and humbled the more. Moreover, all cause of envy was removed when the other Levites heard that a perilous duty was entrusted to the sons of Kohath, for God threatens them with death if they touch any forbidden thing: and lastly, admonishes the priests, the sons of Aaron, lest by their carelessness they should destroy their brethren; for, if they should leave anything uncovered, they would be the cause of their destruction.

24. This is the service of the families of the Gershonites. The tasks which He enjoins upon the sons of Gershon, as well as the sons of Merari, are apparently mean and laborious, for it was a hard and also a servile work to carry the curtains and the tabernacle, together with its coverings, the boards, too, and the bars, and the pillars. But hence we learn that in God's service nothing is to be despised, but that each and every part of our duty should be cheerfully performed, inasmuch as it ought abundantly to satisfy us, that God should have deigned to choose us as ministers of His sanctuary, so that neither weariness nor pride should ever hinder us in our duty.

Footnotes:

[203] "D' s'avancer, ou ingerer:" to put themselves forward, or to interfere. -- Fr.

Links

Numbers 4 Commentaries: BarnesCalvinClarkeDarbyGillGenevaGuzikJFBKeil / DelitzschKJV Translators'Henry's ConciseMatthew HenryScofieldTSKWesley

NIV / NLT / ESV / GWT / KJV / ASV / DRB

Jump to Previous Occurrence
Appointed Assigned Burden Carry Carrying Command Commanded Commandment Counted Hand Lord's Moses Numbered Ones Part Relation Service Serving Task Transport Work

Jump to Next Occurrence
Appointed Assigned Burden Carry Carrying Command Commanded Commandment Counted Hand Lord's Moses Numbered Ones Part Relation Service Serving Task Transport Work

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

Alphabetical: According and as assigned At by carry carrying command commanded commandment counted each everyone had his just LORD Lord's men Moses numbered of or serving the these they through Thus to told was were what work

Bible Browser


Library

The Warfare of Christian Service
'All that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle.' NUM. iv. 23. These words occur in the series of regulations as to the functions of the Levites in the Tabernacle worship. The words 'to perform the service' are, as the margin tells us, literally, to 'war the warfare.' Although it may be difficult to say why such very prosaic and homely work as carrying the materials of the Tabernacle and the sacrificial vessels was designated by such a term, the underlying suggestion is
Alexander Maclaren—Expositions of Holy Scripture

Genealogy According to Luke.
^C Luke III. 23-38. ^c 23 And Jesus himself [Luke has been speaking about John the Baptist, he now turns to speak of Jesus himself], when he began to teach, was about thirty years of age [the age when a Levite entered upon God's service--Num. iv. 46, 47], being the son (as was supposed) of Joseph, the son [this may mean that Jesus was grandson of Heli, or that Joseph was counted as a son of Heli because he was his son-in-law] of Heli, 24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

Numbers
Like the last part of Exodus, and the whole of Leviticus, the first part of Numbers, i.-x. 28--so called,[1] rather inappropriately, from the census in i., iii., (iv.), xxvi.--is unmistakably priestly in its interests and language. Beginning with a census of the men of war (i.) and the order of the camp (ii.), it devotes specific attention to the Levites, their numbers and duties (iii., iv.). Then follow laws for the exclusion of the unclean, v. 1-4, for determining the manner and amount of restitution
John Edgar McFadyen—Introduction to the Old Testament