Will you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
ContextGod Challenges Job
1Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said, 2Who is this that darkens counsel by words without knowledge? 3Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and answer you me. 4Where were you when I laid the foundations of the earth? declare, if you have understanding. 5Who has laid the measures thereof, if you know? or who has stretched the line on it? 6Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof; 7When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? 8Or who shut up the sea with doors, when it broke forth, as if it had issued out of the womb? 9When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddling cloth for it, 10And broke up for it my decreed place, and set bars and doors, 11And said, Till now shall you come, but no further: and here shall your proud waves be stayed? 12Have you commanded the morning since your days; and caused the dayspring to know his place; 13That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? 14It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment. 15And from the wicked their light is withheld, and the high arm shall be broken. 16Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth? 17Have the gates of death been opened to you? or have you seen the doors of the shadow of death? 18Have you perceived the breadth of the earth? declare if you know it all. 19Where is the way where light dwells? and as for darkness, where is the place thereof, 20That you should take it to the bound thereof, and that you should know the paths to the house thereof? 21Know you it, because you were then born? or because the number of your days is great? 22Have you entered into the treasures of the snow? or have you seen the treasures of the hail, 23Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? 24By what way is the light parted, which scatters the east wind on the earth? 25Who has divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder; 26To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man; 27To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth? 28Has the rain a father? or who has begotten the drops of dew? 29Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who has gendered it? 30The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen. 31Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion? 32Can you bring forth Mazzaroth in his season? or can you guide Arcturus with his sons? 33Know you the ordinances of heaven? can you set the dominion thereof in the earth? 34Can you lift up your voice to the clouds, that abundance of waters may cover you? 35Can you send lightning, that they may go and say to you, Here we are? 36Who has put wisdom in the inward parts? or who has given understanding to the heart? 37Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven, 38When the dust grows into hardness, and the clods stuck fast together? 39Will you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions, 40When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? 41Who provides for the raven his food? when his young ones cry to God, they wander for lack of meat.
Parallel VersesAmerican Standard Version
Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,
Wilt thou take the prey for the lioness, and satisfy the appetite of her whelps,
Darby Bible Translation
Dost thou hunt the prey for the lioness, and dost thou satisfy the appetite of the young lions,
King James Bible
Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
Young's Literal Translation
Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?