
32Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
New American Standard Bible (©1995) Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.GOD'S WORD® Translation (©1995) When Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. King James Bible And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. Douay-Rheims Bible And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth. Darby Bible Translation And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth. English Revised Version And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. Webster's Bible Translation And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. World English Bible Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth. Young's Literal Translation And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
Genesis 6:1 Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,
Genesis 7:6 Now Noah was six hundred years old when the flood of water came upon the earth.
1 Chronicles 1:4 Noah, Shem, Ham and Japheth.
Matthew Henry's Whole Bible Commentary Verses 28-32 Here we have the first mention of Noah, of whom we shall read much in the following chapters. Observe, I. His name, with the reason of it: Noah signifies rest; his parents gave him that name, with a prospect of his being a more than ordinary blessing to his generation: This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed. Here is, 1. Lamech's complaint of the calamitous state of human life. By the entrance of sin, and the entail of the curse for sin, our condition has become very miserable: our whole life is spent in labour, and our time filled up with continual toil. God having cursed the ground, it is as much as some can do, with the utmost care and pains, to fetch a hard livelihood out of it. He speaks as one fatigued with the business of this life, and grudging that so many thoughts and precious minutes, which otherwise might have been much better employed, are unavoidably spent for the support of the body. 2. His comfortable hopes of some relief by the birth of this son: This same shall comfort us, which denotes not only the desire and expectation which parents generally have concerning their children (that, when they grow up, they will be comforts to them and helpers in their business, though they often prove otherwise), but an apprehension and prospect of something more. Very probably there were some prophecies that went before of him, as a person that should be wonderfully serviceable to his generation, which they so understood as to conclude that he was the promised seed, the Messiah that should come; and then it intimates that a covenant-interest in Christ as ours, and the believing expectation of his coming, furnish us with the best and surest comforts, both in reference to the wrath and curse of God which we have deserved and to the toils and troubles of this present time of which we are often complaining. "Is Christ ours? Is heaven ours? This same shall comfort us." II. His children, Shem, Ham, and Japheth. These Noah begat (the eldest of these) when he was 500 years old. It should seem that Japheth was the eldest (ch. 10:21), but Shem is put first because on him the covenant was entailed, as appears by ch. 9:26, where God is called the Lord God of Shem. To him, it is probable, the birth-right was given, and from him, it is certain, both Christ the head, and the church the body, were to descend. Therefore he is called Shem, which signifies a name, because in his posterity the name of God should always remain, till he should come out of his loins whose name is above every name; so that in putting Shem first Christ was, in effect, put first, who in all things must have the pre-eminence. Calvin's Commentary 1. This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; 1. Iste est liber generationum Adam: in die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum. 2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. 2. Masculum et foeminam creeavit eos, et benedixit eis: et vocavit nomen eorum Hominem, in die qua creati sunt. 3. And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: 3. Et vixit Adam triginta et centum annos: et genuit ad similitudinem suam, ad imaginem suam filium, et vocavit nomen ejus Seth. 4. And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: 4. Et fuerunt dies Adam postquam genuit Seth, octingenti anni: et genuit filios et filias. 5. And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. 5. Fuerunt itaque omnes dies Adam quibus vixit, nongenti anni et triginta anni: et mortuus est. 6. And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: 6. Et vixit Seth quinque annos et centum annos, et genuit Enos. 7. And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: 7. Et vixit Seth postquam genuit Enos, septem annos et octingentos annos: et genuit filios et filias. 8. And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. 8. Fuerunt itaque omnes dies Seth, duodecim anni et nongenti anni: et mortuus est. 9. And Enos lived ninety years, and begat Cainan: 9. Et vixit Enos nonaginta annos, et genuit Kenan. 10. And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: 10. Et vixit Enos postquam genuit Kenan, quindecim annos et octingentos annos, et genuit filios et filias. 11. And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. 11. Fuerunt igitur omnes dies Enos, quinque anni et nongenti anni: et mortuus est. 12. And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: 12. Et vixit Kenan septuaginta annos, et genuit Mahalaleel. 13. And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: 13. Et vixit Kenan postquam genuit Mahalaleel, quadraginta annos et octingentos annos: et genuit filios et filias. 14. And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. 14. Fuerunt itaque omnes dies Kenan, decem anni et nongenti anni: et mortuus est. 15. And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 15. Et vixit Mahalaleel quinque annos et sexaginta annos, et genuit Jered. 16. And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: 16. Et vixit Mahalaleel postquam genuit Jered, triginta annos et octingentos annos: et genuit filios et filias. 17. And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. 17. Fuerunt igitur omnes dies Mahalaleel, quinque anni et octingenti anni: et mortuus est. 18. And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: 18. Et vixit Jered duos et sexaginta annos et centum annos, et genuit Hanoch. 19. And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: 19. Et vixit Jered postquam genuit Hnoch octingentos annos: et genuit filios et filias. 20. And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. 20. Fuerunt ergo omnes dies Jered duo et sexaginta anni et nongenti anni: et mortuus est. 21. And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: 21. Et vixit Hanoch quinque et sexaginta annos, et genuit Methuselah. 22. And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: 22. Et ambulavit Hanoch cum Deo, postquam genuit Methuselah, trecentos annos: et genuit filios et filias. 23. And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: 23. Fuerunt itaque omnes dies Hanoch, quinque et sexaginta anni et trecenti anni. 24. And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. 24. Et ambulavit Hanoch cum Deo: et non fuit, quia tulit eum Deus. 25. And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: 25. Et vixit Methuselah septem et octoginta annos et centum annos, et genuit Lemech. 26. And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: 26. Et vixit Methuselah postquam genuit Lemech, duos et octoginta annos et septingentos annos: et genuit filios et filias. 27. And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. 27. Fuerunt igitur omnes dies Methuselah novem et sexaginta anni et nongenti anni: et mortuus est. 28. And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: 28. Et vixit Lemech duos et octoginta annos et centum annos: et genuit filium. 29. And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. 29. Et bocavit nomen ejus Noah, dicendo, Iste consolabitur nos ab opere nostro, et a dolore manuum nostrarum de terra cui maledixit Jehova. 30. And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: 30. Et vixit Lemech postquam genuit ipsum Noah, quinque et nonaginta annos et quingentos annos et quingentos annos: et genuit filios et filias. 31. And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. 31. Fuerunt itaque omnes dies Lemech septem et septuaginta anni et septingenti anni: et mortuus est. 32. And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. 32. Et erat Noah quingentorum annorum, et genuit ipse Noah, Sem, Cham, et Jepheth. 1. This is the book of the generations of Adam. In this chapter Moses briefly recites the length of time which had intervened between the creation of the world and the deluge; and also slightly touches on some portion of the history of that period. And although we do not comprehend the design of the Spirit, in leaving unrecorded great and memorable events, it is, nevertheless, our business to reflect on many things which are passed over in silence. I entirely disapprove of those speculations which every one frames for himself from light conjectures; nor will I furnish readers with the occasion of indulging themselves in this respect; yet it may, in some degree, be gathered from a naked and apparently dry narration, what was the state of those times, as we shall see in the proper places. The book, according to the Hebrew phrase, is taken for a catalogue. The generations signify a continuous succession of a race, or a continuous progeny. Further, the design with which this catalogue was made, was, to inform us, that in the great, or rather, we might say, prodigious multitude of men, there was always a number, though small, who worshipped God; and that this number was wonderfully preserved by celestial guardianship, lest the name of God should be entirely obliterated, and the seed of the Church should fail. In the day that God created. He does not restrict these "generations" to the day of the creation, but only points out their commencement; and, at the same time, he distinguishes between our first parents and the rest of mankind, because God had brought them into life by a singular method, whereas others had sprung from a previous stock, and had been born of parents. [253] Moreover, Moses again repeats what he had before stated that Adam was formed according to the image of God, because the excellency and dignity of this favor could not be sufficiently celebrated. It was already a great thing, that the principal place among the creatures was given to man; but it is a nobility far more exalted, that he should bear resemblance to his Creator, as a son does to his father. It was not indeed possible for God to act more liberally towards man, than by impressing his own glory upon him, thus making him, as it were, a living image of the Divine wisdom and justice. This also is of force in repelling the calumnies of the wicked who would gladly transfer the blame of their wickedness to their Maker, had it not been expressly declared, that man was formed by nature a different being from that which he has now become, through the fault of his own defection from God. 2. Male and female created he them. This clause commends the sacred bond of marriage, and the inseparable union of the husband and the wife. For when Moses has mentioned only one, he immediately afterwards includes both under one name. And he assigns a common name indiscriminately to both, in order that posterity might learn more sacredly to cherish this connection between each other, when they saw that their first parents were denominated as one person. The trifling inference of Jewish writers, that married persons only are called Adam, (or man,) is refuted by the history of the creation; nor truly did the Spirit, in this place, mean anything else, than that after the appointment of marriage, the husband and the wife were like one man. Moreover, he records the blessing pronounced upon them, that we may observe in it the wonderful kindness of God in continuing to grant it; yet let us know that by the depravity and wickedness of men it was, in some degree, interrupted. 3. And begat a son in his own likeness. We have lately said that Moses traces the offspring of Adam only through the line of Seth, to propose for our consideration the succession of the Church. In saying that Seth begat a son after his own image, he refers in part to the first origin of our nature: at the same time its corruption and pollution is to be noticed, which having been contracted by Adam through the fall, has flowed down to all his posterity. If he had remained upright, he would have transmitted to all his children what he had received: but now we read that Seth, as well as the rest, was defiled; because Adams who had fallen from his original state, could beget none but such as were like himself. If any one should object that Seth with his family had been elected by the special grace of God: the answer is easy and obvious; namely, that a supernatural remedy does not prevent carnal generation from participating in the corruption of sin. Therefore, according to the flesh, Seth was born a sinner; but afterwards he was renewed by the grace of the Spirit. This sad instance of the holy patriarch furnishes us with ample occasion to deplore our own wretchedness. 4. And the days of Adam after he had begotten Seth. In the number of years here recorded we must especially consider the long period which the patriarchs lived together. For through six successive ages, when the family of Seth had grown into a great people, the voice of Adam might daily resound, in order to renew the memory of the creation, the fall, and the punishment of man; to testify of the hope of salvation which remained after chastisement, and to recite the judgments of God, by which all might be instructed. After his death his sons might indeed deliver, as from hand to hand, what they had learned, to their descendants; but far more efficacious would be the instruction from the mouth of him, who had been himself the eyewitness of all these things. Yet so wonderful, and even monstrous, was the general obstinacy, that not even the sounder part of the human race could be retained in the obedience and the fear of God. 5. And he died. This clause, which records the death of each patriarch, is by no means superfluous. For it warns us that death was not in vain denounced against men; and that we are now exposed to the curse to which man was doomed, unless we obtain deliverance elsewhere. In the meantime, we must reflect upon our lamentable condition; namely, that the image of God being destroyed, or, at least, obliterated in us, we scarcely retain the faint shadow of a life, from which we are hastening to death. And it is useful, in a picture of so many ages, to behold, at one glance, the continual course and tenor of divine vengeance; because otherwise, we imagine that God is in some way forgetful; and to nothing are we more prone than to dream of immortality on earth, unless death is frequently brought before our eyes. 22. And Enoch walked with God. Undoubtedly Enoch is honored with peculiar praise among the men of his own age, when it is said that he walked with God. Yet both Seth and Enoch, and Cainan, and Mahalaleel, and Jared, were then living, whose piety was celebrated in the former part of the chapter. [254] As that age could not be ruder or barbarous, which had so many most excellent teachers; we hence infer, that the probity of this holy man, whom the Holy Spirit exempted from the common order, was rare and almost singular. Meanwhile, a method is here pointed out of guarding against being carried away by the perverse manners of those with whom we are conversant. For public custom is as a violent tempest; both because we easily suffer ourselves to be led hither and thither by the multitude, and because every one thinks what is commonly received must be right and lawful; just as swine contract an itching from each other; nor is there any contagion worse, and more loathsome than that of evil examples. Hence we ought the more diligently to notice the brief description of a holy life, contained in the words, "Enoch walked with God." Let those, then, who please, glory in living according to the custom of others; yet the Spirit of God has established a rule of living well and rightly, by which we depart from the examples of men who do not form their life and manners according to the law of God. For he who, pouring contempt upon the word of God, yields himself up to the imitation of the world, must be regarded as living to the devil. Moreover, (as I have just now hinted,) all the rest of the patriarchs are not deprived of the praise of righteousness; but a remarkable example is set before us in the person of one man, who stood firmly in the season of most dreadful dissipation; in order that, if we wish to live rightly and orderly, we may learn to regard God more than men. For the language which Moses uses is of the same force as if he had said, that Enoch, lest he should be drawn aside by the corruptions of men, had respect to God alone; so that with a pure conscience, as under his eyes, he might cultivate uprightness. 24. And he was not , for God took him. He must be shamelessly contentious, who will not acknowledge that something extraordinary is here pointed out. All are, indeed, taken out of the world by death; but Moses plainly declares that Enoch was taken out of the world by an unusual mode, and was received by the Lord in a miraculous manner. For lqh(lakah) among the Hebrews signifies to take to one's self,' as well as simply to take. But, without insisting on the word, it suffices to hold fast the thing itself; namely, that Enoch, in the middle period of life, suddenly, and in an unexampled method, vanished from the sight of men, because the Lord took him away, as we read was also done with respect to Elijah. Since, in the translation of Enoch, an example of immortality was exhibited; there is no doubt that God designed to elevate the minds of his saints with certain faith before their death; and to mitigate, by this consolation, the dread which they might entertain of death, seeing they would know that a better life was elsewhere laid up for them. It is, however, remarkable that Adam himself was deprived of this support of faith and of comfort. For since that terrible judgment of God, Thou shalt die the death,' was constantly sounding in his ears, he very greatly needed some solace, in order that he might in death have something else to reflect upon than curse and destruction. But it was not till about one hundred and fifty years after his death, [255] that the translation of Enoch took place, which was to be as a visible representation of a blessed resurrection; by which, if Adam had been enlightened, he might have girded himself with equanimity for his own departure. Yet, since the Lord, in inflicting punishment, had moderated its rigour, and since Adam himself had heard from his own mouth, what was sufficient to afford him no slight alleviation; contented with this kind of remedy, it became his duty patiently to bear, both the continual cross in this world, and also the bitter and sorrowful termination of his life. But whereas others were not taught in the same manner by a manifest oracle to hope for victory over the serpent, there was, in the translation of Enoch, an instruction for all the godly, that they should not keep their hope confined within the boundaries of this mortal life. For Moses shows that this translation was a proof of the Divine love towards Enoch, by connecting it immediately with his pious and upright life. Nevertheless, to be deprived of life is not in itself desirable. It follows, therefore, that he was taken to a better abode; and that even when he was a sojourner in the world, he was received into a heavenly country; as the Apostle, in the Epistle to the Hebrews, (Hebrews 11:5,) plainly teaches. Moreover, if it be inquired, why Enoch was translated, and what is his present condition; I answer, that his transition was by a peculiar privilege, such as that of other men would have been, if they had remained in their first state. [256] For although it was necessary for him to put off what was corruptible; yet was he exempt from that violent separation, from which nature shrinks. In short, his translation was a placid and joyful departure out of the world. Yet he was not received into celestial glory, but only freed from the miseries of the present life, until Christ should come, the first-fruits of those who shall rise again. And since he was one of the members of the Church, it was necessary that he should wait until they all shall go forth together, to meet Christ, that the whole body may be united to its Head. Should any one bring as an objection the saying of the Apostle, It is appointed unto all men once to die,' (Hebrews 9:27,) the solution is easy, namely, that death is not always the separation of the soul from the body; but they are said to die, who put off their corruptible nature: and such will be the death of those who will be found surviving at the last day. 29. And he called his name Noah , saying , This same shall comfort us concerning our work. In the Hebrew languages the etymology of the verb nchm (nacham) does not correspond with the noun nvch (noach,) unless we call the letter m (mem) superfluous; as sometimes, in composition, certain letters are redundant. nvch Noach signifies to give rest, but nchm nacham to comfort. The name Noah is derived from the former verb. Wherefore, there is either the transmutation of one letter into another, or only a bare allusion, when Lamech says, "This same shall comfort us concerning our work." [257] But as to the point in hand, there is no doubt that he promises to himself an alleviation, or solace, of his labors. But it is asked, whence he had conceived such hope from a son whose disposition he could not yet have discerned. The Jews do not judge erroneously in declaring Lamech's expression to be a prophecy; but they are too gross in restricting to agriculture what is applicable to all those miseries of human life which proceed from the curse of God, and are the fruits of sin. I come, indeed, to this conclusion; that the holy fathers anxiously sighed, when, being surrounded with so many evils they were continually reminded of the first origin of all evils, and regarded themselves as under the displeasure of God. Therefore in the expression, the toil of our hands, there is the figure synecdochee ; because under one kind of toil he comprises the whole miserable state into which mankind had fallen. For they undoubtedly remembered what Moses has related above, concerning the labourious, sad, and anxious life to which Adam had been doomed: and since the wickedness of man was daily increasing, no mitigation of the penalty could be hoped for, unless the Lord should bring unexpected succor. It is probable that they were very earnestly looking for the mercy of God; for their faith was strong, and necessity urged them ardently to desire help. But that the name was not rashly given to Noah, we may infer hence, that Moses expressly notes it as a thing worthy to be remembered. Certainly some meaning was couched under the names of other patriarchs; yet he passes by the reason why they were so called, and only insists upon this name of Noah. Therefore the contentious reader is not to be allowed hence to pronounce a judgment, that there was something peculiar in Noah, which did not suit others before him. I have, then, no doubt that Lamech hoped for something rare and unwonted from his son; and that, too, by the inspiration of the Spirit. Some suppose him to have been deceived, inasmuch as he believed that Noah was the Christ; but they adduce no rational conjecture in support of the opinion. It is more probable, that, seeing something great was promised concerning his son, he did not refrain from mixing his own imagination with the oracle; as holy men are also sometimes wont to exceed the measure of revelation, and thus it comes to pass, that they neither touch heaven nor earth. 32. And Noah was five hundred years old. Concerning the fathers whom Moses has hitherto enumerated, it is not easy to conjecture whether each of them was the first born of his family or not; for he only wished to follow the continued succession of the Church. But God, to prevent men from being elated by a vain confidence in the flesh, frequently chooses for himself those who are posterior in the order of nature. I am, therefore, uncertain whether Moses has recorded the catalogue of those whom God preferred to others; or of those who, by right of primogeniture, held the chief rank among their brethren; I am also uncertain how many sons each had. With respect to Noah, it plainly appears that he had no more than three sons; and this Moses purposely declares the more frequently, that we may know that the whole of his family was preserved. But they, in my opinion, err, who think that in this place the chastity of Noah is proclaimed, because he led a single life through nearly five centuries. For it is not said that he was unmarried till that time; nor even in what year of his life he had begun to be a father. But, in simply mentioning the time in which he was warned of the future deluge, Moses also adds, that at the same time, or thereabouts, he was the father of three sons; not that he already had them, but because they were born not long afterwards. That he had, indeed, survived his five hundredth year before Shem was born, will be evident from the eleventh chapter (Genesis 11:1); concerning the other two nothing is known with certainty, except that Japheth was the younger. [258] It is wonderful that from the time when he had received the dreadful message respecting the destruction of the human race, he was not prevented, by the greatness of his grief, from intercourse with his wife; but it was necessary that some remains should survive, because this family was destined for the restoration of the second world. Although we do not read at what time his sons took wives, I yet think it was done long before the deluge; but they were unfruitful by the providence of God, who had determined to preserve only eight souls.
Footnotes: [253] "Il discerne les premiers hommes d'avec les autres, aus quels Dieu a prolonge la vie eu une facon singuliere: combien qu'ils ne fussent de si haute ne si noble race." -- French Trans. It will be perceived that this translation differs materially in sense from that given above; but, after the fullest consideration, the Editor adheres to his own, as a more literal rendering of the original Latin, and as being more in accordance with the reasoning of the Author. -- Ed. [254] "Superiori capite." Doubtless a mistake. -- Ed. [255] Adam died at the age of 930. Enoch was born when Adam was 622, and was translated when he himself was 365. Age of the world, 987. So that Adam had been dead 57 years when Enoch was translated. Whence it would appear that either the word "centum," a hundred, had slipped by mistake from Calvin's pen; or which is more probably, that, though the two Latin editions before the Editor, have the mistake, the more early ones were free from it. For the French version and the Old English one are correct. -- Ed. [256] "S'ils fussent demeurez en leur premier estat." These words, in the French translation, have no corresponding passage in the original, but are so obvious an explanation of Calvin's language, that they are here translated. -- Ed. [257] See Schindler's Lexicon, sub voce nchm, No. III and also, sub voce nvch, as a proper name, where he derives the latter word from the former, "litera m abjecta, aut, quod consolatio sit quies, recreatio." -- Ed [258] This inference, that Japheth was the younger son, Calvin seems to have drawn from a translation of Genesis 10:21, different from our own. In our version Shem is there called "the brother of Japheth the elder." But commentators are generally agreed that the English version is right. It not only gives the more natural sense of the original, but is confirmed by collateral testimony. For it is clear that Noah began to have children in his five hundredth year. Shem was one hundred years old two years after the flood, and therefore was born when his father was five hundred and two years old. Some one, then, of Noah's sons must have been born before this. Now we are told that Ham was the younger son, (Genesis 9:24). Therefore Japheth must have been his first-born. -- See Patrick's and Bush's Commentaries, and Wells' Geography of the Old Testament. -- Ed.
Genesis 5 Commentaries: Barnes • Calvin • Clarke • Darby • Gill • Geneva • Guzik • JFB • Keil / Delitzsch • KJV Translators' • Henry's Concise • Matthew Henry • Scofield • TSK • WesleyNIV / NLT / ESV / GWT / KJV / ASV / DRB Jump to Previous Occurrence Begat Begetteth Begot Five Ham Hundred Japheth Noah Shem Jump to Next Occurrence Begat Begetteth Begot Five Ham Hundred Japheth Noah Shem New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Alphabetical: After and became father five Ham he hundred Japheth Noah of old Shem the was years Bible Browser |  | 
With, Before, After 'Enoch walked with God,'--GENESIS v. 22. 'Walk before Me.'--GENESIS xvii. 1. 'Ye shall walk after the Lord your God.'--DEUTERONOMY xiii. 4. You will have anticipated, I suppose, my purpose in doing what I very seldom do--cutting little snippets out of different verses and putting them together. You see that these three fragments, in their resemblances and in their differences, are equally significant and instructive. They concur in regarding life as a walk--a metaphor which expresses continuity, … Alexander Maclaren—Expositions of Holy ScriptureAfter the Scripture. "In the day that God created man, in the likeness of God created He him."--Gen. v. 1. In the preceding pages we have shown that the translation, "in Our image," actually means, "after Our image." To make anything in an image is no language; it is unthinkable, logically untrue. We now proceed to show how it should be translated, and give our reason for it. We begin with citing some passages from the Old Testament in which occurs the preposition "B" which, in Gen. i. 27, stands before image, where … Abraham Kuyper—The Work of the Holy Spirit The Neo-Kohlbruggians. "And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth."--Gen. v. 3. Many are the efforts made to alter the meaning of the word, "Let Us make man in Our image and after Our likeness," (Gen. i. 26) by a different translation; especially by making it to read "in" instead of "after" our likeness. This new reading is Dr. Böhl's main support. With this translation his system stands or falls. According to him, man is not the bearer … Abraham Kuyper—The Work of the Holy Spirit Walking with God. Gen 5:24 Walking with GOD. Gen 5:24 O! for a closer walk with God, A calm and heav'nly frame; A light to shine upon the road That leads me to the Lamb! Where is the blessedness I knew When first I saw the LORD? Where is the soul-refreshing view Of JESUS, and his word? What peaceful hours I once enjoyed! How sweet their memory still! But they have left an aching void, The world can never fill. Return, O holy Dove, return, Sweet messenger of rest; I hate the sins that made thee mourn, And drove thee from … John Newton—Olney Hymns The Epistle of Saint Jude. V. 1, 2. Jude, a servant of Jesus Christ, but a brother of James, to those that are called to be holy in God the Father, and preserved in Jesus Christ, mercy unto you and peace and love be multiplied. This Epistle is ascribed to the holy Apostle, St. Jude, brother of the two Apostles, James the Less and Simon, by the sister of the mother of Christ, who is called Mary (wife) of James or Cleopas, as we read in Mark vi. But this Epistle cannot be looked upon as being that of one who was truly an Apostle, … Martin Luther—The Epistles of St. Peter and St. Jude Preached and Explained Consolations against the Fear of Death. If in the time of thy sickness thou findest thyself fearful to die, meditate-- 1. That it argueth a dastardly mind to fear that which is not; for in the church of Christ there is no death (Isa. xxv. 7, 8), and whosoever liveth and believeth in Christ, shall never die (John xi. 26). Let them fear death who live without Christ. Christians die not; but when they please God, they are like Enoch translated unto God (Gen. v. 24;) their pains are but Elijah's fiery chariot to carry them up to heaven (2 … Lewis Bayly—The Practice of Piety "But it is Good for Me to Draw Near to God: I have Put My Trust in the Lord God, that I May Declare all Thy Psal. lxxiii. 28.--"But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works." After man's first transgression, he was shut out from the tree of life, and cast out of the garden, by which was signified his seclusion and sequestration from the presence of God, and communion with him: and this was in a manner the extermination of all mankind in one, when Adam was driven out of paradise. Now, this had been an eternal separation for any thing that … Hugh Binning—The Works of the Rev. Hugh Binning Influences that Gave Rise to the Priestly Laws and Histories [Sidenote: Influences in the exile that produced written ceremonial laws] The Babylonian exile gave a great opportunity and incentive to the further development of written law. While the temple stood, the ceremonial rites and customs received constant illustration, and were transmitted directly from father to son in the priestly families. Hence, there was little need of writing them down. But when most of the priests were carried captive to Babylonia, as in 597 B.C., and ten years later the temple … Charles Foster Kent—The Origin & Permanent Value of the Old Testament The Promise to the Patriarchs. A great epoch is, in Genesis, ushered in with the history of the time of the Patriarchs. Luther says: "This is the third period in which Holy Scripture begins the history of the Church with a new family." In a befitting manner, the representation is opened in Gen. xii. 1-3 by an account of the first revelation of God, given to Abraham at Haran, in which the way is opened up for all that follows, and in which the dispensations of God are brought before us in a rapid survey. Abraham is to forsake … Ernst Wilhelm Hengstenberg—Christology of the Old Testament Appendix xii. The Baptism of Proselytes ONLY those who have made study of it can have any idea how large, and sometimes bewildering, is the literature on the subject of Jewish Proselytes and their Baptism. Our present remarks will be confined to the Baptism of Proselytes. 1. Generally, as regards proselytes (Gerim) we have to distinguish between the Ger ha-Shaar (proselyte of the gate) and Ger Toshabh (sojourner,' settled among Israel), and again the Ger hatstsedeq (proselyte of righteousness) and Ger habberith (proselyte of the covenant). … Alfred Edersheim—The Life and Times of Jesus the Messiah Genesis The Old Testament opens very impressively. In measured and dignified language it introduces the story of Israel's origin and settlement upon the land of Canaan (Gen.--Josh.) by the story of creation, i.-ii. 4a, and thus suggests, at the very beginning, the far-reaching purpose and the world-wide significance of the people and religion of Israel. The narrative has not travelled far till it becomes apparent that its dominant interests are to be religious and moral; for, after a pictorial sketch of … John Edgar McFadyen—Introduction to the Old Testament |